液晶の表示で、
"重要な情報"というタイトルの後に中国語が書かれていて、まったく分かりませんでした。「な」とひらがなが入っている以上、日本語以外な何者でもないわけで、その液晶表示を担当した人は、中国語と日本語の区別出来ていないんでしょう。
そういやACは行きの日本→バンクーバーは座席にVoDがなかったのに、バンクーバー→サンフランシスコは座席にVoDがあって、Bourne Ultimatumに関しては、日本語音声版もあった。行きに欲しかった。
そういえば帰りに見た「レミーのおいしいレストラン」は中国語で、「五星級大鼠」って言う名前なのか。で、原題はRatatouilleで、全然違うのね。
